666小说网

繁体版 简体版
666小说网 > 黑暗王朝 > 第二十二章 翻译就要信达雅

第二十二章 翻译就要信达雅

章节错误,点此举报(免注册),举报后维护人员会在两分钟内校正章节内容,请耐心等待,并刷新页面。

同时天音堂还负责出版各种刊物书籍,也包括唐吉柯看到的几本有关洱尔福世界观的幻想小说。同时还有音乐、歌剧、杂谈等等。

唐吉柯从脑海中重新复习了一遍天音堂的职能之后,为了几年前欺负神弃者同学而羞愧无比、只求祈祷获得对方谅解的艾米莉小姐,终于结束了重复四遍的忏悔祈祷。她长出来一口气,重新用那泪汪汪的眼睛望着唐某人。

唐吉柯从最开始就从脑海中翻出了三种应对忏悔的回应方式,于是他选择了一种:一手扶着额头行扶额礼,然后摸上对方的净印,低声说了一句蹩脚的话,没错,也是哥尼拉语。在一对一场合,哥尼拉语是最适合用来表达尊敬、崇拜、感激或者虔诚的话语了。

小汤姆打小被欺负的时候,总会想着回头如何报复回去,当然那是在幻想自己成为被教皇赦免的天命骑士的前提下。接着被母亲教导的向善之心以及本身善良的本性,导致他又会为自己的暴虐想法而惭愧不已,最后只能是幻想着宽恕对方的场合。哥尼拉语宽恕的语句有好几种,他唯一记住和熟悉的就只有一种,唐吉柯正是用上了这种。

“我宽恕你,可怜的孩子。愿艾尔的光辉清洗你那污垢的心灵,愿耀眼的光辉环绕在你身边。啊!温暖而明亮的艾尔之光,胸怀广阔的达克大陆,您用那无尽的胸怀容纳了无数的精神,任何纯净的、污垢的、混杂的、轻浮的、庄重的,全部都在您的手中……”如果用英语翻译,这段话也不短,幸运的是哥尼拉语起码能够浓缩成三句话而已,当然了如果要翻译过来,唐某人最后的结尾音颤抖了一下,这代表着需要重复多六倍的次数。

已经得到谅解的女孩儿脸上露出了舒心的微笑,第一次唐吉柯开始怀疑汤姆的记忆的真实性。眼前这位端庄美丽温文尔雅的女士,怎么会是几年前一身流氓气息黑道大姐头,叼着烟草口中污言秽语的为难神弃者的那个假小子呢?

艾米莉点头致歉一次后说道:“好久不见了,汤姆。我就知道仲夏会见到你,这肯定是艾尔的安排,让我有机会能够完成自己罪孽的忏悔。以前的我实在是……”唐吉柯没等她说完就打断了,不是祈祷忏悔的情况下打断不会有多没礼貌。

“我认为我们已经完成了谅解仪式,不是么,美丽的女士。”

“是的,汤姆。前年我加入了天音堂,在这里我找到了真正的我,也让我反省了自己以前的所作所为。让我知道对你的亏欠是最大的,也知道糟蹋自己这具艾尔赐予的美丽身躯是多么的亵渎。”

唐吉柯笑了笑回答:“以前的你有着不同一般的魅力,哪怕是做一些过分了点的行为,而现在的艾米莉,却让我觉得更加美丽。”

『加入书签,方便阅读』